Algunos estáis familiarizados con esta palabra, sobre todo los gallegos, ya que en esa tierra también se utiliza la expresión saudade. Este término portugués es considerado como uno de los más difÃciles de traducir en otro idioma.
El diccionario de la lengua portuguesa define saudade como el recuerdo triste y suave de personas o cosas distantes o que ya no están, acompañado del deseo de volver a verlas o poseerlas.
La saudade es una palabra clave de las culturas portuguesa y brasileña, la base del fado y la samba. En Portugal, incluso hubo un movimiento literario a principios del siglo XX, llamado Saudosismo, y entre sus escritores más conocidos estaba Fernando Pessoa.
Todos estos sentimientos no se pueden traducir en un único término, aunque si en castellano hay una palabra que se asemeje, ésa puede ser nostalgia.
Para mÃ, tener saudades es sentir que formas parte de algo, y que ese algo forma parte de ti, echarlo de menos incluso antes de perderlo de vista, tenerlo presente en cada momento de tu vida, y que el corazón se te encoja al verlo y vivirlo de nuevo. Y no hablo del amor, sino de mis saudades por Lisboa.
Si tengo que expresar lo que son las saudades con una imagen, lo hago asÃ:











“echarlo de menos incluso antes de perderlo de vista”… Definição perfeita de saudade.
Yo lo definirÃa como un estado de ánimo:
Puedes estar triste.
Puedes estar alegre.
Puedes tener saudade.
Nunca conocà una tierra, la Gallega, con tantas palabras casi autóctonas que se refieran a la melancolÃa, tristeza, morriña…
… saudade. Besos.
Es una palabra preciosa aunque mucha gente la tache de triste .
Buena definición.
Besitos preciosa
Pues si, es una palabra que puede tener muchas acepciones, depende del momento. Estoy de acuerdo con Eulogio. Hay otra palabra que a mi me gusta mucho es “agarimo”
Vaya lo que aprendo de mis amigos gallegos.
No todo en la vida es historia….
Yo lo definirÃa como una melancolÃa nostalgica.
Besitos :-*
Yo la asocia con tristeza, melancolÃa…
¡Besitos!
No puedo definir el significado de esta palabra, si me dices que se puede parecer a nostalgia, me quedo con esta definición:
“saudades es sentir que formas parte de algo, y que ese algo forma parte de ti, echarlo de menos incluso antes de perderlo de vista, tenerlo presente en cada momento de tu vida, y que el corazón se te encoja al verlo y vivirlo de nuevo.”
Precioso…
Un beso.
Con la A: Nostalgia o sentimiento de pena que produce la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida…
hummmmm !AÑORANZA!
Ejemplo.
Un padre le habla a su hijo/a, en coma irreversible, en un hospital, el desenlace y la desconexión de la maquina es cuestión de minutos…
Padre: - Aun no te has ido… y ya te empiezo a añorar…
la palabra mas bonita… o el significado mas expresivo
la palabra mas bonita para mi es nostalgia, nunca se expreso tanto con tan poco…
Gracias a todos.
Khorne, esa escena que cuentas no tiene nada que ver con las saudades… no lo has captado me parece a mÃ.
El resto, cada uno a su manera, ha entendido lo que son las saudades.
Nuria, qué honor tener un comentario tuyo desde New York City!!
Besotes!!
Me gusto la descricion, y la foto esta padre! Palavra de brasileiro!hehe
Besos
Nunca se acostará uno sin saber algo nuevo…
Bastante curioso que Saudade sea dificil de traducir, teniendo lenguas tan ricas como la española.
Saludos
Iury, saudades é também aquilo que sinto por você… Se lembra da palavra ‘morriña’??? Muitos beijinhos, e volte cedo!!
Salva, creo que era en el wordreference donde daban una lista de palabras que no se podÃan traducir en otros idiomas, es curioso, sÃ.
Besitos!!
[...] y conocimos la situación tras las rejas. Mi madre cumplió años, y repasamos la palabra saudades.  Con una entrada un poco larga, he querido repasar lo que ha sido este año para Caffè Latte, y [...]